Maryam Amini born on March 1985.
Married and has one year old girl named Britan.
- Diploma in Humanities in 2003.
- Bachelor of Spanish translator in September 23 ,2005 until September 23,2013 from Allameh Tabatabaei university in Tehran.
- Master of Persian language learning in September 23, 2013 until septembre 23, 2015 in Tehran .
I worked in world strategic studies institute projects as Spanish and English translator from September 23, 2014 until September 23, 2015.
I have worked for cultural and political Journal of Gilwan as translator from September 23,2015 until now.
I have been working for the Art and Literature Society , named “ Sannandaj Kurdish Molavi” as translator from April 4, 2015 until now.
A translation of spanish short story The broken tooth Pedro Emilio Coll
in the Hesare website.
A translation of Spanish short story El abuelo Mario vargas llosa in the Hesare website.
A translation of spanish short story Una carta de amor. Mario Benedetti in the Hesare website.
A translation of English article Rethinking the “Problem of Evil” with Hannah Arendt and Grace Jantzen . Morny Joy in New Topics in Feminist Philosophy of Religion. Editor Dr. Pamela Sue Anderson United Kingdom.
social poem liberty cry in the Hesare website.
A translation of Spanish short stories to Kurdish
A translation of Spanish short story for infantiles
Phenomenology of translation in Kurdish literature
Published in Jilwan cultural and political magazine in 2016.
Writer: Maryam Amini (Suma).
The poem “ motherland”.writer: Maryam Amini (Suma). which published in the book “ papers and pathology of Kurdish poerty of Ilam and Kermanshah” by Maziyar Nazarbeigi that published on page 63 .
The poem “ woman Genocide” writer: Maryam Amini (Suma). That published in the same book on page 238.